出口商品包装设计如何提高国际竞争力
图案与文字图形
文化差别的另外一个别现是在对图案的感知上,西方人对图案的感受和中国人是纷歧样的。一样一种图案,在我国多是吉利的,在西方便可能是凶的。仙鹤在我国事夸姣与灵性的代表,但在法国倒是蠢汉和淫妇的代称。我国文字“福”与“蝠”同音,因此把蝙蝠作为福分的意味,但在美国蝙蝠倒是和可骇、灭亡联系在一路的。是以,在采取各类图案来进行包装设计时,必然要弄清商品入口国消费者忌讳,避免发生误解乃至引发胶葛从而影响发卖。
文字的设计在包装上的利用也很是广。正如我国包装利用甲骨文及书法等表达文化与传统,外国文字图形的设计一样也是千变万化的。欧洲的包装设计学家伏尔凯特曾指出:“中国出口商品包装的一个较着弱点是不克不及准确利用西方的文字和字体,使包装的终究结果呈现了一种非专业感。而这类非专业感只能使消费者对包装发生不信赖感,曲解形象,下降商品身份。”针对分歧的产物,每个方针市场国的消费者都有对文字及其排版的爱好和特别要求,进行字体设计时要有针对性和顺应性。
翻译的精确性
精确的文字翻译将表达的内容翻译成方针市场国的说话是成立信赖感、准确传递信息的关头之一。翻译中应斟酌到语法、习习用法和意译等题目。例如关于“出产”的说法一般有:“MADEBY”、“FRODUCEDBY”、“BREWEDBY”。分歧商品的出产要用分歧的词。“MADEBY”合用于颠末机械加工的商品,如仪器、器皿等用品,“PRODUCEDBY”,则用于饮料、糖果、饼干、罐甲等食用商品。而酒类的出产应译为“BREWEDBY”。梧州市某肉食成品厂猪肉香肠包装上,“名师建造”的“名师”被译为EXCETLENTCOOKER(名锅)。此类令外国人以为我们程度不高、要求不严的翻译毛病出格使人遗憾。
- 相关文章
- • 好听的钢材公司名字
- • 商品包装的色彩使用原则分析(三
- • 传统民间艺术在现代包装设计中的
- • 包装设计的形式美
- • 箱纸板的包装设计需求变化
- • 输美产品的包装色彩设计
- • 中国包装期待新一轮整合
- • 包装机械企业:我国中小食品包装
- • 现代包装设计的文化观念
- • 包装装潢设计的色彩
- 推荐阅读
- • 企业文化
- • 中国传统文化在现代标识设计中的
- • 新成立的创业型公司如何起名
- • 国学周易
- • 传统环境学
- • 市场定位
- • 企业定位
- • 未来格局
- • 企业文化
- • 照明公司名称大全
-
- 客户评价
-
新辣道董事长李剑先知中国在文化方面的竞争力给我留下了深刻印象,理论清晰、经验丰富、很有智慧。通过专业的词语战略+强大原型,后期的形象落地 为品牌积累了非常强的势能,为企业的持续发展提供源源不绝的动力。
-
饿了么星选外卖总经理魏总先知中国的词语战略+强大原型非常实用,实际证明好名字确实是品牌要素中更重要的部分,后期的全案策划给品牌发展提供更大的支持。尤其在整合创 意及设计方面,让品牌形成了系统的竞争力。
-
远洋集团品牌总监金悦在先知中国合作过程中,团队的专业能力及服务态度都非常值得肯定,名称及设计的后期应用效果也非常有竞争力,为远洋养老项目及 LAVIE的售前、售中和售后都提供了强有力的支持。