浅谈企业品牌命名之英文合成(三)



  在上周的两篇文章中,我谈到了英文命名需要考虑的三个问题:文化背景、英语字形规则和英语读音规则。这三点作为英文创意起点,是更基本也是必须要充分考虑的元素,即英文首先不能冒犯他人,其次得让人看得顺眼,然后要听起来顺耳。义、形、音的充分考虑可作为英文命名的基点加以琢磨,而英文合成除了这几点之外,还有其他需要注意的元素。本周的文章我将会围绕英文名字与客户要求的契合度来进行简单阐述。

  英文合成后,如果意思、字形和读音都符合要求的话,下一步要考虑的就是英文与企业名称或者品牌名称的契合度。我们的英文不能与客户的要求相隔甚远,更不能与企业精神和文化相互脱节,英文名称要与之相匹配。

  如何匹配的英文才是好英文?这也是我在英文命名工作中同样一直在思考的问题。仔细琢磨之后,我个人认为从以下几个角度来把握可能合适一些:

  首先是英文与中文名称在读音上的相似性,我们在具体的命名工作中,经常会接到客户各种各样的反馈,其中更多的莫过于客户对英语名称发音的要求。站在客户的立场来讲,尤其是对于不懂英文的人来讲,英文的读音与中文名称读音的一致性则是至关重要的。客户希望英文名称读出来后能够一下让人联想到中文名称。针对客户的这种需求,我们在命名过程中则要予以充分考虑,不能以自己的思路为准。英文合成的过程中要在发音上下足功夫,做足解释,尽量满足发音上的需求。

  其次则是意思上的需求。有的客户喜欢英文有很好的意思表示,希望英文传达出唯美的意蕴,让英语受众容易理解和接受。这也是我们通常英文命名合成过程中的,我个人倾向于对英文字义上和理解上的把握,所以认为这种英文可能是更为外国受众接受和理解的一种方式。很多时候,名字传达的意思更能感动受众,也会传达出一种不一样的企业文化。

  意思和读音上的需求构成了英文命名过程中的两大主要板块。客户群体的需求大概也分这两个部分,当然不排除一些其它的特殊要求,此处不作过多讨论。

  英文合成是一门技术活,同样也是一项体力活。我们要尽量将客户的需求放在首位,命名过程中不辞辛苦,多做尝试,就会有好的名字出来。



商标注册排查
驳回风险评估
商标查询
欢迎拨打先知对咨询电话:
010-56018888

您也可以咨询我们的在线客服
在线咨询 QQ咨询