如何做英文品牌命名



  当下市场经济的化,企业的发展已经不局限于国内,在给自己新产品起名时,既需要一个中文名也需要一个英文名字。从品牌命名的方法上讲,中国自古以来对于命名有一套行之有效的的方法,传统品牌命名方法,多以字号的取名居多,即主要用来命名公司品牌。那么如何做英文品牌命名?下面先知中国起名网小编就为大家介绍下!

  

如何做英文品牌命名

  教育行业有个经典的比喻:要想给学生一瓢水,老师自己至少要有一桶水!实际上,做任何事情都是这样,好为人师者往往都是半桶水哐当哐当晃来晃去,真正的大学问家都是“桃李不言,下自成蹊”的。

  给客户做英文品牌命名,要求起名者或者团队具有深厚的英美文化底蕴,通晓英文词源涵义,熟悉英文的构词法。不能站在国人的角度看待英文,而是站在英美国家人士的角度看待英文公司名字和品牌名称。简单举例:英文be-可以构成动词,表示“使…成为”,还可以构成一些介词,如beneath;而 bene-则表示“善、好”;bi-表示“两个、双”;by-表示“在旁边、副的”。英文每一个字母、每一个单词、每一个组合都会影响到其所要表达的意思,中式英文不利于传播。同时,品牌命名在做英文的时候,囿于单个英文单词、尤其是具有好的寓意的英文单词基本已经被使用了的情况下,组合式、个性化品牌命名方案就显得尤为重要。出现这种情况是没办法的,谁让中国经济崛起的过程比别人落后呢?从更早欧洲国家使用英文名称以来,经历了美国、日韩和中国台湾、香港地区的使用高潮,轮到中国大陆的企业使用英文公司名称和品牌名称,资源已经很少了。而经济化又导致中国公司必需走出去,没有通用的英文是定然行不通的。联想公司更初的英文就是一个单词legend“传奇”,这个英文只能在国内使用使用,国外legend早就被各类公司进行了马德里商标注册。所以,联想公司在收购了IBM公司的笔记本电脑业务之后,不得不花大价钱进行品牌改名,更终选择了符合龙头性传播的LE VO,而这个改名所产生的推广费用何止亿记?

  为什么咱们的民族品牌“海尔”在国际上走的很顺,因为它的英文译名是“higher”,“越来越高”是多励志的品牌文化啊,难怪外国人欢迎它了。所以,如果要是咱们甘肃省楼兰市创建的一个品牌叫“楼尔”,那就不要指望能走向国际了,因为一出国就会被翻译成“lower”,多不向上啊,要是“楼尔”正好是一个增高鞋垫的品牌,那就是“lower”牌增高鞋垫,简直是悲剧中的悲剧了。

  西方目前的主流品牌命名方法上则是建立在严密的逻辑和规范的作业流程基础上,与品牌战略的方法有着很好的联结,应是品牌命名的主流。两者之间的明显区别.其实质是因为各自依附不同的文化背景、语言背景和传统因素之上。

  对于具体产品的命名,首先要判断用哪种方法论更好,当然这需要根据具体的产品、具体的属性来选择。中国的传统方法与西方的方法在一些原则上有很多相似之处,因此也不用截然分开,如果应用适当,两者会形成一些互补关系

  在操作上,西方的命名方法是以英文名为主体,在根据各国的实际转成适合各国文字的名称。中国企业的命名就会存在以“中文”名称为出发点,而“英文”为主体的尴尬和矛盾。这说明中国企业在使用西学为主体的品牌命名方法上,需要做一些适应性的调整。

  中国企业的品牌命名在操作过程中,要确定,自已是需要英文名称优先,还是中文名称优先。比如“美的”,是先有中文名称,再转成英文名“MEDEAR”;而多普达,就是先有英文名称,再转成中文名称,这一先一后的次序,会影响到命名成功的直接结果。

  中英文品牌的名称应该是一起命名完成的,更不好的是以中国的方法命名“中文名称”,用西学的方法命名“英文名称”。

  以上对如何做英文品牌命名的介绍,希望能帮助到大家。如果你还想了解更多品牌命名的知识,欢迎你在此继续浏览其他文章。



商标注册排查
驳回风险评估
商标查询
欢迎拨打先知对咨询电话:
010-56018888

您也可以咨询我们的在线客服
在线咨询 QQ咨询