古典家具品牌命名



  中国古典家居,一般分为明代与清代两类。先知中国介绍古典家具分两类,一是具有收藏价值的旧式家具;二就是仿明清式家具,这个时期是中国传统家具制作的顶峰时代。随着古典家具收藏热持续升温,中国古典家居元素广受欢迎,如何在大热的市场中保持古典家具在行业中的度,品牌命名起到了决定性的作用。下文先知中国就古典家具品牌命名来介绍下。

古典家具品牌命名

  一.古典家具品牌命名原则

  1.意义性原则

  指英文名称要有意义,直接或间接传递企业或产品的信息,如关于它的特点、性能以及使用它的效用。一个品牌名称对于消费者来说应该是熟悉的,有意义的,只有这样才能够加强消费者对品牌的记忆和印象,能够在品牌和产品、企业之间能够建立联系。如肯德基,贝尔,波世嘉等。

  2.记忆性原则

  即给古典家具品牌取的英文名称应该容易记忆,只有这样,企业的品牌才能够发挥作用,促使消费者重复购买。而品牌命名简单化是更有效果的一种方式。因为简单化的品牌命名容易被拼写和发音。简单的命名有利于消费者提高对品牌的认知能力,当今一些国际品牌就是这方面的典范,如Nike、Intel、Sony和boshijia等。

  3.嫁接性原则

  即英文品牌能够扩展到其他产品品种上,能够扩展到不同的国家或市场。考虑到企业品牌的目标是化,为此就需要考虑到不同文化,不同语言的习惯,不能够触犯某些文化、语言的禁忌。

  4.可保护性原则

  品牌名称应该可保护,不但在本国、国外的法律上能够得到保护,即能够在进行注册,从而得到注册国家法律的保护,而且在市场竞争意义上得到保护。后者主要是考虑到品牌十分容易被其他企业模仿,从而失去应有的保护。如中国石油,硅谷动力。

  5.适应性原则

  即品牌命名时要考虑到品牌在时代的发展过程中应该具有适应性,主要是能够适应时代的变化。这点主要是针对在社会的发展过程中会出现某些名称向专有各词转变,所以古典家具在命名的时候就尽量避免这种情况的出现。如博世,思科电器等。

  二.古典家具品牌命名三大雷区

  古典家具品牌命名雷区一:用拗口、难记、没有好的品牌联想的洋名进行品牌命名

  家具中的衣柜等大多都是舶来品,中国消费者目前的消费心理通常有些崇洋媚外,所以很多企业选择了用外文命名。此举本无可厚非,起用洋名字本身问题不大。消费者很少关注外文本身,而是关注翻译过来的译名。但是很多译名冗长、拗口,仅是干巴巴的简单翻译,并不能让人产生任何的品牌联想,达不到品牌宣传的效果。这种状况在中国橱柜、衣柜行业品牌里不胜枚举。

  古典家具品牌命名雷区二:用企业创始人的名字或合伙人的名字组合进行品牌命名

  这种情况在中国家具行业里比较少见,但不是没有。如果立志做一个百年品牌、百年老店的话,这种品牌命名方法是可取的。毕竟,未来还有大把时间来让企业进行品牌传播。但对大多数还在生存期的中国橱柜衣柜品牌来讲,这不是个明智的做法。

  古典家具品牌命名雷区三:用原来行业的命名进行品牌延伸命名

  很多刚刚进军家具行业的品牌,以前是做其他家居建材行业的,在其行业里已经建立了一定的度,所以在切入古典家具行业时,自然而然地延用了原来的品牌名。其实,这个要根据企业的品牌背景和发展战略区别对待。如果原来的品牌不够强势,也没有一定的度,即使有度也局限在一定的区域内,企业更好还是给新品牌重新命名。企业老板更容易犯的错误,就是敝帚自珍,从企业、生产者的角度去考虑,认为不用原来的牌子是浪费现有的品牌资源。但如果从消费者的角度考虑,另起炉灶可能比品牌延伸效果更好。

古典家具品牌命名大全

  古典家具品牌命名大全

  固特

  艺铭天下

  雅轩斋

  曦轩阁

  古木堂

  净善堂

  梵赫

  宇欣古典

  唐煌轩

  逸红颜

  漆花

  永旭



商标注册排查
驳回风险评估
商标查询
欢迎拨打先知对咨询电话:
010-56018888

您也可以咨询我们的在线客服
在线咨询 QQ咨询