英文品牌与汉字品牌的区别



  当下市场经济的化,中国本土的各种品牌开始和国外品牌相竞争。因此各大企业在给自己的品牌命名时时 ,都要取两个名字,一个中文的,一个英文的。英语作为国际通用语言,在给品牌英文命名时,要注重发音,而中文品牌要考虑的事情就很多,中国汉字多数是象形文字或由象形字根组成的意文字,中国汉字好比是集成电路,他储存了较多的信息,每个汉字的音、形、义、源对品牌命名时都有着重要影响。下面为大家介绍下英文品牌与汉字品牌的区别!

英文品牌与汉字品牌的区别

  汉字是有灵的。“一物从来有一生,一生自有一乾坤”。中华名族历史悠久,地大物博,人口众多,文化灿烂。中华汉字源远流长。古人为了适应生产、生活和社会发展的需要,为了总结交流、储存生产生存经验,从更初运用简单的画图与线条,经过长期的演变以及进化才发展成今天的汉字。每一个汉字都有其独特的密码,储存着丰富的信息,好的密码可能激活产品的定位,坏的密码可能毁掉这个定位。

  汉字是触发器,它们能触发埋藏在顾客心智中的含义。心智能自动使现实中的产品去配套名字的含义。所以,顾客在心智上认为正确的名字的威力会很强大。消费者用词汇和文字思考,选择正确的文字,能影响思维过程本身。

  汉字品牌命名首先要做到的就是字义要好。每个汉字的结构里都有蕴含着一定的信息。在为品牌起名字之前一定要先了解这个字的含义,先得“认字”,才能起名。

  其次,是发音。品牌名更后是放到电视台的电视广告中大量重复喊出来的,也被终端消费者千呼万唤的,所以品牌的发音就极为重要。更简单的要求是要做到没有不好的谐音,品牌名的更后一个字要是开口音,这样的名字叫起来才响亮。

  研究中文品牌命名,汉字是基础性研究。汉字学包括汉语音韵学、汉字构建学、词态学、语义学、语源学。音韵学是研究汉字的发音。汉字的构建学,是把汉字分解成不能再分解的字根,就是汉字里更小的一个有含义的单位。词态学研究的是汉字的结构和形式,以及它是怎样从其它词汇发展而来的。语义学就是研究词的含义的学问。语源学是研究词汇的形成和含义是如何产生和进化。

     相对于中文品牌命名,英文品牌命名的方式方法较为简单,品牌储存的传播信息单一、浅白,远不及汉字品牌的联想度和意义深远。

  以什么对英文品牌与汉字品牌的区别的介绍,希望可以帮助到大家。如果你还想了解更多品牌命名的知识,欢迎你在此继续浏览其他文章,如有疑问点击在线咨询,找顾问为您进行解答!

  推荐阅读:品牌命名时字形搭配



商标注册排查
驳回风险评估
商标查询
欢迎拨打先知对咨询电话:
010-56018888

您也可以咨询我们的在线客服
在线咨询 QQ咨询